Homenaje a Nilsson
Es posible que me dejéis de hablar por esto, pero creo que estos datos vitales de la experiencia colectiva no pueden caer en el olvido y han de ser recogidos en el libro de la sabiduría que es la Real-Frikipädie de Jantipa. Por eso dejo aquí constancia de ello.
Nombre de Pippi: Pippi Calzaslargas (Långstrump).
Nombre completo: Pippilotta Victualia Rogaldina Shokominsha (en sueco, Pippilotta Rollgardina Victualia Peppermint Longstockin)
Actriz: Inger Nilsson
Nombre del padre: Efraím Långstrump, pirata, tras naufragar arribó a la isla de Takatuka, de la que es rey.
Nombres de los niños: Tommy y Annika
Nombre de la casa: Villa Kunterbunt (en sueco: Villa Villekulla)
Nombre de las mascotas: Pequeño Tío (mono) y Señor Nilsson (caballo).

Sandra
13 Diciembre 2006 - 8:01pm
Bueno, no sé si esto tiene mucho que ver con la miscelánea, la verdad, ni con la frikipedie tampoco… Yo lo pondría en el apartado de “Nugae”, o crearía uno nuevo para este tipo de perversiones paralelas de los miembros del colectivo. Pero es mi opinión, vamos.

Con la boca abierta m’has dejao, vamos
Timarco
14 Diciembre 2006 - 1:28pm
Sí, sí, ponlo donde quieras, que ya soy yo consciente de lo que dices. Intentaba colarlo por Nilsson (ya sabes, el gran historiador de la religión griega; oye, igual son familia). Se trataba también de probar que mi nuevo perfil funcionaba. Gracias potnia.
Rakimenides
14 Diciembre 2006 - 5:04pm
Jijijiji. Esto sí que es un clásico!!!!!
Besitos
RAKI
Sofidides
29 Diciembre 2006 - 2:34pm
Dejadme que me ponga pedorra:
Marquímedes, en sueco, Pippi se llama:
Pippilotta Viktualia Rulgardina KRYSMYNTA EFRAIMSDOTTER LANGSTRUMP, la a de Langstrump con una bolita que no sé como añadir. Desde que mi hija tiene el dvd (DUBIDÚ) he oido el primer episodio donde se presenta como cien veces. Voy a ver si lo puedo copiar para que lo veáis.
La coña está en que Rulgardina significa cortina de esas tipo store. y Krysmynta es menta.
Besos a todos
Sofidides
29 Diciembre 2006 - 2:40pm
Y más pedorradas aún.

La Villa que en sueco se llama Villa Villekulla, los niños suecos le van cambiando el nombre a Villa VilleKNULLA que imagináos lo que quiere decir. El caballo en suecop se llama Lilla Gubben y el mono Herr Nilsson.
En fin, me encanta tu entrada Marco, Pippi merecía un homenaje.
S
Postórfica
17 Junio 2008 - 9:52pm
Pero bueno! si me faltaba esta entrada por leer! Esta misce no deja de sorprenderme! Pena que yo a la Pipi esa no la he visto mucho y la verdad, me creía que Pipi, era de pipi, de piojo. Pero vamos, que como no sé alemán y en sueco sólo sé decir IKEA, seguiré inventándome yo misma las explicaciones.
bss