Dos versiones del descenso de Orfeo al Hades
Antes de que Sandrómaca nos ilustre con el epostracismo, me atrevo a sobrecargar más este foro con elementos órficos, que uno tiene que rentabilizar lo que hace. Como todo el mundo sabe, Orfeo bajó al inframundo en busca de su esposa muerta. Hasta aquí todos coinciden, pero es muy controvertido si se la acabó llevando (final feliz) o la perdió irremediablemente como castigo o por imprudencia suya (versión triste, la que triunfó, ya que la cuentan Platón, Virgilio y Ovidio). Muchos han negado que hubiera siquiera una versión feliz. Afortunamente, nuevos hallazgos de papiros con notación musical han aportado testimonio de ambas versiones. Una de ellas ofrece una nueva razón para el fracaso: Eurídice no soportaba por más tiempo a su viudo. Veámoslas:
-Final bueno (habla el espíritu de Eurídice)
Yo que soy tan guapa y tan lista
Yo que me merezco
un tracio citarista
Desciendes a mi lado
Y el Hades me parece
más amable, más humano,
Menos raro…
-Final malo (posible fragmento de un drama satírico atribuido a Eurípides)
E. Hace dos meses y un día que vivo sin él…
Hace dos meses y un día que no le he vuelto a ver…
Estando sola en el campo una sierpe en el pie me mordió,
Me arrojó al Hades, y un día de pronto una voz me llamó:
¿Quién es?
O.-Soy yo
E. -¿Qué vienes a buscar?
O.- A ti.
E. ¡Ya es tarde!
O. ¿Por qué?
E. Porque ahora soy yo la que quiere estar sin ti
Por eso, ¡vete!
Olvida mi nombre,
Que fuiste mi esposo
Y pega la vuelta…
O.-Jamás te pude comprender…
E. ¡vete!
Funda los misterios,
Escribe poemas
Y déjame muerta.
O. Estás mintiendo ya lo sé…
E. Vete
Olvida que existo,
llévate tu lira
y vuelve a la tierra.
Seduce a las bestias,
Que tú para eso tienes experiencia.
(desde luego, qué bien se han conservado estos papiros…)
Etiquetas: catábasis Eurídice Orfeo orfismo

:eunomía:...

:hadesyperséfone :
Hay 6 escolios, pero puedes escribirnos o enlazarnos
6 Timarchus
Gracias.

En realidad no se han publicado todavía en el ZPE. Los editores de esta publicación están mosca. Han aparecido en la serie Papyri Puteali-Raimundenses, en el volumen siguiente al famoso fragmento del Peri aidoiou de (Pseudo-)Crisipo. Allí están las partituras y todo, que luego han tenido una insólita pervivencia (sin duda vía Bizancio) en la lírica pop hispánica.
23 Ene 2008 · 6:32 pm
5 Aglaofame
¡Ay, madre, que me parto! Si es que no podría esperarse menos. Cada vez te superas… y ahora me pasaré canturreando todo el día. Besos y besos
22 Ene 2008 · 11:42 am
4 Postófica
Buenísimo ¿y en que ZPE dices que van a salir estos papiros?
Timarco, por favor, no me hagas esto: cualquiera que pase ahora por la biblio y me vea riendo sola se va a pensar que estoy fatal.
bss
22 Ene 2008 · 9:33 am
3 Anakynetos
¡Qué potitos Marco!. Ya sólo falta los dromena y a youtube
21 Ene 2008 · 8:52 pm
2 Irenístrata
Me encanta la nueva documentación.
¿Pero tú estás seguro que el final del primer papiro es que salen? A mí me parece que se quedan a vivir en el Hades, y son felices, y comen perdices, etc.
Besos
21 Ene 2008 · 4:55 pm
1 Sandrómaca
Pues sí que se han conservado bien, sí, sobre todo la notación musical… Qué gran hallazgo, Timarco, gracias por informarnos…
Besos.
20 Ene 2008 · 11:40 pm
Pon tu escolio a «Dos versiones del descenso de Orfeo al Hades»: