Malo malo malo: frases jocosas en latín
Unas nugae que nos distraigan de la dura rutina. Os presento unas frasecillas casi imposibles en latín, pero del todo lógicas. No digo la traducción para no ofender a nadie. Ve aquilas:
Malo malo malo totum percurrere pontum, quam malis malis mala mala mandere.
Certe malus mala malum non est magnum; tamen ego malo mala mala malo malo; tu fortasse malis malis malis malum malum.
Todo consiste en combinar:
mala, -ae: mandíbula (por lo gral. en pl.)
malo mauis mauult malle malui
malus, -a, -um
malum, -i: manzana
malus, -i (fem.): manzano
malus, -i (masc.): mástil
Ave, ave, esse aves aves?
Nix, nox, nux mihi fuerunt nex
Necandus necavit necaturum
¿qué significa “Yo vi rosas secas”? Cuando el que oye se queda patitieso, se escribe en latín: “Iovi rosas secas” (Cortas rosas para Júpiter)
Otro chiste de seminario: el día que había cocido, ante la escasez de garbanzos que asomaban en el caldo, alguien clamaba con solemnidad:
Apparent rari nantes in gurgite vasto (Verg. Aen. 1.118)



:hadesyperséfone :
Hay 2 escolios, pero puedes escribirnos o enlazarnos
2 Sandrómaca
Hola Mark. Geniales las frasecillas. ¿Cómo era esa de la “mala burra” etc.? También era de este calibre.
Llevo dos días de evaluaciones y hoy me queda todavía hasta las ocho y media, así que me reconforta grandemente leer las exquisiteces de nuestra Misce. ¡Escribid más, que da mucho gusto!
Besos, nos leemos.
11 Mar 2008 · 5:16 pm
1 Irenístrata
¡¡¡Cómo mola, Timarco!!!
La que más me gusta es la de nix, nox, nux. Me recuerda a los nombres de mis gambas…
Besitos,
Teo
8 Mar 2008 · 8:24 pm
Pon tu escolio a «Malo malo malo: frases jocosas en latín»: