Los dioses del Olimpo

Miscellanea Classica

Avatar

Recopilación de informaciones aleatorias e imprevisibles sobre el mundo grecorromano - Colectivo «Jantipa Robaba»

Notula philologica de Carmen Arvale interpretando

Apostolus Petreus, Patras
(publicado en el Zeitschrift für Nugae und Banalitäten in Mainz (Maguncia)

Propongo en esta nota algunas claves para la correcta interpretación del difícil texto del Carmen fratrum Arvalium (cf. aquí el texto). Hasta ahora nadie había sido capaz de discernir la verdadera y correcta línea de interpretación de este textillo que es sumamente fácil en el fondo, si no fuera por la estrechez de miras de los filólogos en general.

La primera serie de tres versos tiene un error textual repetido. En vez de Lases, debe leerse (con la conocida por los epigrafistas gamma inversum) Γases. Por su parte, Enos es vocativo de un producto romano enos, enoris, obtenido de frutas, de acuerdo con una glosa de Festo: Enos: sal fructuum.

Iuvate, por su parte, es el resultado de un falso corte iuvat e, siendo e una interjección arcaica.

En los tres versos anteriores a la última línea aparece de nuevo un falso corte, con el mismo iuvat y otra interjección, esta vez, o.

Marmor es probable que se refiera de forma abstracta a una patología bien conocida en tratados médicos y veterinarios, el llamado marmoreus venter. La expresión marmoreus venter se documenta en Vegecio Mulomedicina Chironis 3.2., para referirse al estado de tensión del vientre de los caballos que han tomado demasiada avena, y en Celio Aureliano, Celeres passiones 8.1. para aludir a la situación de dureza extrema del vientre de un enfermo llamado Garbancius, que había deglutido tres platos de judías blancas.

Así que podemos leer (en el texto corregido):

Enos Γases iuvat, e!
Enos Γases iuvat, e!
Enos Γases iuvat, e!

Enos Marmor iuvat, o!
Enos Marmor iuvat, o!
Enos Marmor iuvat, o!
Y la traducción es:
Eno ayuda a los gases, ¡eh!
Eno ayuda a los gases, ¡eh!
Eno ayuda a los gases, ¡eh!

Eno ayuda al estado marmóreo (del vientre) ¡oh!
Eno ayuda al estado marmóreo (del vientre) ¡oh!
Eno ayuda al estado marmóreo (del vientre) ¡oh!

Patras, 32 de julio de 2008

Hay 2 escolios, pero puedes escribirnos o enlazarnos

  1. 2 Archibucolos Gravatar

    Querida Sandrómaca,
    Tienes toda la razón, es más potito el gerundivo de Carmine Arvali interpretando. En mi descarga, puedo decir que Apostolus Petreus es un asnalfabeto y que la culpa la tiene él.
    Además, tienes razón en llamar la atención sobre satur fu. Satur significa “hartazgo, plenitud, puesta como el Quico” y sin duda fu es la primera atestiguación latina de la onomatopeya que aparece en la expresión “salió haciendo fu como los gatos”. Así que “satur fu” sin duda significa “fuera el hartazgo”, en una bonita metáfora cognitiva “que se vaya el gato que me está llenando la tripa”.

  2. Nada que objetar a la exégesis del texto: como siempre, las publicaciones internacionales usan nuestra Miscellanea para ofrecer primicias interpretativas de admirable enjundia. De hecho, otros pasajes también apuntan a esa dirección, sobre todo la afirmación de los versos 7-9 “satur fu”, y la exclamación gloriosa del final “triumpe triumpe”, celebrando el efecto del producto “Enos”.
    Si acaso, yo cambiaría el título por el giro de Carmine Arvali interpretando, que parece más habitual, pero para gustos se han hecho gerundios y gerundivos…
    Saludos. :parcas:

Pon tu escolio a «Notula philologica de Carmen Arvale interpretando»:

Dioses olímpicos y otros, las Tres Parcas y las Nueve Musas

:zeus: :apolo: :aristeo: :asclepio: :eunomía: :hermes: :atenea: :ártemis: :dioniso: :hécate: :hebe: :afrodita: :ares: :poseidón: :hera: :hadesyperséfone: :deméter: :hestia: :iris: :narciso: :eolo: :érebo: :selene: :helios: :éter: :morfeo: :tritón: :cronos: :parcas: :euterpe: :calíope: :clío: :erato: :melpómene: :polyhymnia: :terpsícore: :talía: :urania:

Emoticonos

:no: :-| :sí: 8-O :-) :-? 8-) ¬_¬ >:-> :-D :-[ :-P ;-) :*-( :-o :-x |-D :~( :-( :-*

Dulce est desipere in loco…

(Od. 4.12.28)

«Hoc locum lectum est aput Ennium, sed nemo dicit hodie:
Miscellania patella de rebus variis dicitur»

Fragmenta Bobiensia. De Nomine, p. 542, l. 10 (Grammatici Latini ex Recensione Henrici Keilii. 7 1880)

Nummariae coniunctiones

Kalendarium SchoolhouseWidgets.com

Nuntiorum tabella

Déjanos un mensaje

Último mensaje hace 12 horas, 38 minutos

Warning: mysql_fetch_array(): supplied argument is not a valid MySQL result resource in /var/www/virtual/miscelanea/wp-content/plugins/wordspew/wordspew.php on line 1087
No hay nadie conectado.
  • Visita_839 : ¿hola?
  • Visita_839 : ¿hola?
  • Timarco : Os animo a que miréis la entradilla de la sección "TELETENDA", recientemente abierta.
  • Dictina : Neoclásico no, eso seguro. Se puede decir que es un pintor historicista. Tampoco perteneció a la hermandad Pre-rafaelista, aunque sí los conoció y muestra influencias. Lo de neoclasicista no lo había oído nunca, pero eso solo quiere decir que puedo estar bastante sorda
  • Visita_744 : JAJAJAJ MIAMOR
  • Visita_744 : +JAJJAJAJAJAJ MJIAMOR
  • Visita_744 : JAJAJAA MMIAMOR
  • Visita_744 : JJAJAJAJAJMIAMOR +
  • Sandrómaca : Puessss no sé, busca en una historia de la pintura que sea de fiar. Las etiquetas que se les colocan a los pintores no suelen ser muy útiles, pero vete tú a saber. Alma-Tadema es anterior a los prerrafaelitas, ¿no?
  • Icaro : hola una consulta el pintor ingles Alma Tadema es noclasicista o prerrafaelista ahi tengo la confucion pues en algunos sitios sale como un pintor prerrafaelista junto Rosseti, Milles,Waterhous e ayuda plisssssssssss
  • Visita_955972 : Una gran cabeza con su gran boca... ¡qué bonitas las metonimias!
  • Visita_4086 : Como dijo esa gran cabeza: "Los romanos llegaron, dijeron Mare Nuestrum, y se quedaron con todo"
  • Visita_992 : mare nostrum, no?
  • Visita_1390 : como se llama mediterráneo en latín
  • Sandrómaca : Bene venies, Visita_2229! Gratias maximas tibi quod venisti! ;-)
  • Visita_2229 : Hodie primum ad vestram pagellam accessi. Quae ibi inveni dum legerem maxime delectabar. Gratias.
  • Visita_2229 : Hodie primum ad vestram paginam accessi. Quae ibi inveni dum legerem maxime delectabar.
  • Visita_4233 : :ceres: :hadesyperséfone :
  • Pithiussa : Hola, ¿alguien me puede decir si va a haber Trevi o qué?
  • Visita_4086 : -Paz y amor, como Pooh y el Teletubbie
  • Visita_4086 : -Bailando por la momia
  • Visita_4086 : dejo caer dos frases:
  • Visita_992 : buenas
  • Visita_4221 : hola
  • Postórfic : Zoa, una amiga y yo vamoxs a ir esta tarde a ver la exposición de Roma, que se nos acaba ya mismo, y aun no la hemos visto, así que si alguien se apunta, que avise a una de las dos para qque le esperemos a las 16:15 en metro pza castilla, salida juzgados. Luego treviñearemos un poquejo. bss
  • Timarchus : Querida Postórfica: eres sin duda la mayor conocedora de los secretos de la miscelánea, porque ya no nos acordábamos de esa preciosa máquina y has dado en el clavo relacionándola con el Ciceón. Gracias por esa intuición tan brillante.
  • Postófica : Hola! Cada vez estoy más convencida de qué líquido era el que salía de la máquina que describe Hierón de Alejandría en la entrada de Irenastra de inventos curiosos. Un retoquito a la máquina de Ciceón no vendría mal
  • Sandrómaca : ¡¡Hola Raki!! Besos también para ti. Escríbenos algo "de novo mundo", que seguro que tienes anécdotas sabrosas. ¡Un abrazo!
  • Rakimenides : Chicos!!!!! Muchos besos desde Ohio! Me alegro de que haya gustado la propaganda del Cyceón, jijiji. Muchos besos que os echo de menos :(
  • Timarchus : me he puesto Timarchus porque con Timarco no me deja entara
  • Timarchus : Hola Sandri
  • Sandrómaca : holaaaa
  • Sandrómaca : marcooooo
  • Timarco : La foto del ciceón que hay que ver no es la primera que sale, está mas abajo en la entrada. Vale la pena.
  • Visita_4478 : Chicos, no os perdáis por nada la ilustración de la entrada "Ciceón" directamente de Ohio pasada por Rakiménides.